Ze was hier nog niet ter sprake gekomen, geloof ik,
.
en ik sta nochtans al zo lang klaar om Kathleen Van Brempt eens te bedenken met een kleine ode, vanwege dat mooie scheve kopje van haar, maar nu belet weer de schraalheid, onnozelheid, voosheid, vulgariteit, platheid, stilistische wormstekigheid, en algehele kortademigheid van haar neologismetolero
....dat ik daar eindelijk eens werk van kan maken.
.
6 opmerkingen:
@duplo: bedankt voor de reactie, die ik (op uw uitdrukkelijke verzoek) verwijderde.
U bewijst me wél teveel eer, misschien ten dele omdat ik, zoals u zegt moeilijk schrijf. Verschillen mogen er echter zijn, en elk vogeltje zingt zoals het gebekt is, maar dat betekent nog niet dat ik zou neerkijken op anderen, die misschien net hetzelfde denken of vertellen, op een andere manier.
En elke verwijzing is natuurlijk welkom, want dat levert weer lezers op, en daar heb ik er nooit te veel van.
Overigens staat mijn mail wel onder "my profile" denk ik, maar dat kijk ik nog eens na. Om spammachines te vermijden dan: voornaam.naam op gmail.
Beste groet!
Typische nieuwvorming op zijn Amerikaans. In de stijl van heroes and sheroes (in de golfoorlog).
@hel decker: veel nieuwvormingen komen uit de Angelsaksische wereld inderdaad, maar in dit specifieke geval dacht ik eerder aan het Franse Argot, dat talloze woordjes op "o" heeft: travelo voor travestiet &cet.
Tolero, met zijn Latijnse stam, al ontbreekt er een "l", lijkt mij daarmee een woordje dat uitstekend past in de belgicaine recuperatie die we vandaag overal zien, natuurlijk ook in onze geliefde StandaardMorgen ...en waartegen Kathleen noch haar partij enig bezwaar zullen hebben.
En om nog iets over De Standaard te zeggen: Nederlands kennen ze niet eens bij De Standaard der Letteren.
Vanmorgen op de trein werd mijn oog pijnlijk getroffen door de titelbladzijde van dat literair katern:
"Het geslacht Bin Laden: een bijdehandse familie."
Artikel van Jorn De Cock, en die jongen schrijft dat ook zo in zijn overigens nog redelijke stuk.
Ga daarmee naar de oorlog...
Ja, cultureel gezien plausibeler.
Die Letteren heb ik nog niet bekeken, straks met eigen ogen even gruwelen :-)
Vandaag dan weer had een VRT-nieuwslezer het over een correspondent die iets had uitgepluisd.
Waarvoor dienen personages als Ludo Permentier eigenlijk?
Zouden aperte taalfouten een rol spelen in de functioneringsgesprekken?
hel decker
tolero is toch 1e persoon enkelvoud van de tegenwoordige tijd van tolerare : verdragen , dulden , volharden enz .
Toch niks mis mee victa ?
erwin
@erwin: je hebt gelijk, als je bedoelt dat mijn opmerking over die "ontbrekende "l" onjuist was. Ik had alleen tollo in mijn hoofd, en had aan tolerare niet eens gedacht...
Maar als jouw opmerking slaat op het woord tolero in de eigenlijke f*ck-campagne van KvBrempt, dan is het wel degelijk een Nederlands neologisme, waarbij een vervoegd werkwoord ook nog eens gesubstantiveerd wordt.
Een reactie posten