31 augustus 2023
18 augustus 2023
Verboden en opgelegde plunjes
Mannen kunnen sneller lopen of fietsen of zwemmen dan vrouwen. Dat geldt ook voor mannen die zich vrouw noemen, zogenaamde transgenders. Het spreekt dat deze jongens in aparte competities moeten spelen, ofwel gewoon bij de mannen meedoen. Anders is het valsspelen.
Aparte schaakcompetities gaan uit van de overweging dat vrouwen naast lopen, fietsen en zwemmen, ook niet zo goed kunnen nadenken als mannen. Een opmerkelijke gedachte.
Maar er zijn natuurlijk ook toernooien waarin zowel mannen als vrouwen spelen. En hier worden de mannelijke spelers mijns inziens terecht beschermd tegen kwalijke invloeden.
Sarasadat Khademalsharieh, de beste schaakster van Iran, keerde niet naar haar land terug nadat ze zonder hidjab had gespeeld in twee internationale toernooien.
Zij was naar die toernooien afgereisd met haar man, Ardeshir Ahmadi, en hun zoontje van 10 maanden, en verhuisden daarop naar Zuid-Spanje. Ahmadi, een tv-producent en presentator, zat ooit drie maanden gevangen in Iran naar aanleiding van documentaires die hij had gemaakt.
Wel meer Iraanse vrouwen hadden bij internationale toernooien de hidjab thuisgelaten:
–Mitra Hejazipour droeg geen hoofddoek bij de wereldkampioenschappen rapid en blitz in Moskou in 2020. Ze studeerde toen in Frankrijk en is nooit teruggekeerd naar Iran.
–Datzelfde jaar werd schaakscheidsrechter Shohreh Bayat in Shanghai zonder hoofddoek gezien tijdens het wereldkampioenschap voor vrouwen. Ze verklaarde dat ze bang was om terug te keren naar Iran en woont nu in Groot-Brittannië.
Aryan Tari, de Noorse grootmeester wiens ouders Iraans zijn, zei dat Khademalsharieh misschien het gevoel had dat ze geen andere keuze had dan af te zien van een hidjab. Te midden van de betogingen in Iran zou het dragen van een hidjab op het wereldtoneel ‘respectloos’ overkomen tegenover de demonstranten, zei hij.
Er werd inderdaad maandenlang gedemonstreerd na de dood van Mahsa Amini. Zij was in hechtenis genomen door de Iraanse zedenpolitie omdat ze haar hoofddoek niet helemaal volgens de regels droeg, en werd in de gevangenis doodgeslagen.
Gepost door Marc Vanfraechem 0 reacties
Labels: Amini | Mahsa, Bayat | Shohreh, Derakhshani | Dorsa, FIDE, haram, Hejazipour | Mitra, hidjab, hoofddoek, Iran, islam, Khademalsharieh | Sarasadat, kleding, schaken, Stoisavljevic | Sava, Tari | Aryan, transgenders
15 augustus 2023
Cosimo de' Medici verduidelijkt wat oorlog is
Oorlogen gaan door tot de uitputting van één of van beide partijen. Een staakt-het-vuren komt wel voor, maar houdt gewoonlijk geen stand, en vredesonderhandelingen zijn het laatste van de gedachten omdat de strijders dat als een nederlaag zien.
Een oorlog komt er nooit zomaar. Der Krieg entsteht nicht urplötzlich; seine Verbreitung ist nicht das Werk eines Augenblicks, zegt Clausewitz. Hij is dus ook nooit het werk van één individu, al willen Amerikanen het zo voorstellen. Zij wenden vaak fijngevoelige, humanitaire bedoelingen voor, en herleiden daarom alles tot één slechterik: Saddam voor Bush, bin Laden en Khadaffi voor Obama, en nu Poetin voor Biden.
Is die slechterik gedood of gevangen, dan is in hun voorstelling van zaken de oorlog beslecht en de oorzaak ervan weggenomen – herinner u de vulgariteit van Paul Bremer: Ladies and gentlemen ...we got him!
Clausewitz waarschuwt tegen dat soort voorstelling van een oorlog: Er besteht nicht aus einem einzigen Schlag ohne Dauer.
Zijn tijdgenoot Stendhal geeft in een citaat een minder huichelachtige en realistischere kijk op oorlog dan waar zo'n Bremer toe komt: op enige duizenden militaire of burgerslachtoffers kwam het destijds in Firenze niet aan.
Gepost door Marc Vanfraechem 0 reacties
Labels: Bremer | L. Paul III., Clausewitz | Carl von, de' Medici | Cosimo, Stendhal | Marie-Henri Beyle
8 augustus 2023
Over de Vlaamse taal, en over de vrouwen
De wapenknecht eertijds van d’Artagnan was zekere Planchet – Bourvil was een kostelijke Planchet in een van de talloze musketiersfilms las ik.
Maar nu, Vingt ans après, zit die man in een lastig parket. Hij wordt gezocht,
want was frondeur geworden en zelfs een van de leiders van
de Parijse volksopstand tegen Mazarin. d’Artagnan echter was luitenant gebleven
in dienst van de koning, en bijgevolg, zij het tegen zijn zin, ook in dienst van
Mazarin.
Hij besluit zijn voormalige wapenknecht te helpen, want diens leven is in gevaar. Nu kwam het goed uit dat Madeleine, de waardin van de herberg waar d’Artagnan zijn intrek had genomen, behalve mooi ook een Vlaamse was, en dat Planchet een woordje Vlaams sprak. d’Artagnan bedacht terstond een plan waarbij Planchet voor haar broer zou doorgaan, maar dat uiteenzetten zou ons te ver voeren.
d'Artagnan heeft als Fransman geen hoge pet op van dat Vlaamse taaltje, tant pis, maar zijn knecht vertrouwt vrouwen niet, wat al helemaal incorrect is.
Nog een geluk dat d'Artagnan, die Madeleine goed kent,* hem gerust weet te stellen:
Even kijken ...spreek je een of ander patois?–Ik spreek beter dan dat, meneer, zei Planchet, ik spreek een taal; ik spreek Vlaams.
En waar heb je dat in ‘s hemelsnaam geleerd?
–In Artois, waar ik twee jaar heb gevochten in de oorlog.** Luistert u: Goeden morgen, mijnheer! Ik ben begeerig te weeten gezondheitsomstand.
En dat betekent?
–Goedemorgen, meneer! Ik haast me te informeren naar uw gezondheidstoestand.
Dat noemt hij een taal! Ach, maakt niet uit, zei d'Artagnan, het komt wonderlijk goed uit.
D'Artagnan ging naar de deur, riep een knecht en beval hem de mooie Madeleine naar boven te roepen.
–Wat doet u, meneer, zei Planchet, u gaat ons geheim aan een vrouw toevertrouwen!
Maak je geen zorgen, haar zal geen woord over de lippen komen.
Op dat moment kwam de waardin binnen. Ze was met een lach op haar gezicht komen aanlopen in de verwachting d'Artagnan alleen aan te treffen; maar toen ze Planchet zag, deinsde ze verbaasd achteruit.
Voyons, parles-tu un patois quelconque?
–Je parle mieux que cela, monsieur, dit Planchet, je parle une langue; je parle le flamand.
Et où diable l’as-tu appris?
–En Artois, où j’ai fait la guerre deux ans.** Écoutez. Goeden morgen, mijnheer! Ik ben begeerig te weeten gezondheitsomstand.
Ce qui veut dire?
–Bonjour, monsieur! Je m’empresse de m’informer de l’état de votre santé.
Il appelle cela une langue! Mais, n’importe, dit d’Artagnan, cela tombe à merveille.
D’Artagnan alla à la porte, appela un garçon et lui ordonna de dire à la belle Madeleine de monter.
–Que faites-vous, monsieur, dit Planchet, vous allez confier notre secret à une femme!
Sois tranquille, celle-là ne soufflera pas le mot.
En ce moment l’hôtesse entra. Elle accourait l’air riant, s’attendant à trouver d’Artagnan seul; mais, en apercevant Planchet, elle recula d’un air étonné.
–––––––––––––––
* We zien hen in een klassieke Russische verfilming.
Gepost door Marc Vanfraechem 0 reacties
Labels: Bourvil, d'Artagnan, Dumas | Alexandre, incorrect, Mazarin, Planchet, taal, Vlaams, vrouwen
7 augustus 2023
Fransen over de taal en het klimaat van Engeland
In Vingt ans après (Twintig jaar later, het vervolg op De Drie Musketiers) vernemen wij dat dit viertal nog een ultieme poging heeft ondernomen om de Engelse koning Charles I van de bijl te redden. Dat is mislukt zoals u weet, zij het door een toevalligheid, zoals wij nu weten.
Maar vóór dat alles moesten onze vier helden het erover eens worden om de oversteek naar Engeland te maken: er werd altijd collegiaal beslist (d’Artagnan had het geformuleerd: «Tous pour un, un pour tous.») en tegen de oversteek van het Kanaal waren er aanvankelijk bezwaren.
Aramis bijvoorbeeld had er geen zin in: Ik haat de Engelsen. Onbeschoft zijn ze, zoals alle lui die bier drinken.
Na overleg kreeg hun plichtsgevoel toch de overhand en besloten ze te gaan:
Welaan dan! riep d'Artagnan tenslotte woedend, nu jullie het toch willen, laten we onze botten dan maar achterlaten in dat schurftige land waar het altijd koud is, waar mooi weer mist is, mist regen is, en regen een zondvloed; waar de zon op de maan lijkt en de maan op een roomkaas. In feite maakt het voor ons niet uit of we daar sterven of elders, sterven moeten we toch.
Hij maakte nog één voorbehoud:
Dus we zijn het eens, zei d'Artagnan, ik vind Engeland een charmant land, en ik wil er wel verblijven, maar dan op één voorwaarde.
– Welke dan?
Dat ik niet gedwongen word om Engels te leren.
Gepost door Marc Vanfraechem 0 reacties
Labels: bier, Cromwell | Oliver, De Drie Musketiers, Dumas | Alexandre, kaas, klimaat, Stuart | Charles I, taal, Twintig jaar later, wijn
4 augustus 2023
Gecorrigeerde benaming voor de Bulgaarse Nationale Feestdag?
Bulgarije heeft zijn nationale feestdag op 3 maart.
Officieel heet die dag: Денят на Освобождението на България от османско иго, Dag
van de bevrijding van Bulgarije van het Osmaanse juk. Op deze dag in 1878 (19
februari in de oude stijl) werd het Verdrag van San Stefano getekend, ter beëindiging
van de Russisch-Turkse Oorlog die na vijf eeuwen onderdrukking tot de bevrijding
van Bulgarije leidde.
Het afwerpen van dat islamitische juk kwam er dus met de
hulp van Rusland, want alleen kon het land die strijd niet aan. Talloze steden
en dorpen hebben er standbeelden ter ere van de jonge soldaten van het Russische
leger die toen sneuvelden. Het bekendste van die beelden, Alyosja, staat op een
heuvel in Plovdiv.
Nu zijn Turkije en Bulgarije grenslanden en vele verkozenen
in het Bulgaarse parlement hebben beide nationaliteiten, maar als puntje bij
paaltje komt weegt hun Turkse afstamming het zwaarst. Begrijpelijk dus dat zij
een andere benaming en een andere datum voor die feestdag willen zien.
Sommige Bulgaren willen liever 24 mei, de naamdag van Cyrillus en
Methodius, heiligen van de negende eeuw. Cyrillus is de uitvinder van het glagolithisch
alfabet (later
vereenvoudigd tot het huidige Cyrillisch) en Methodius vertaalde de bijbel in
het Oudkerkslavisch. Afwachten wat het Bulgaarse Parlement zal beslissen.
Hier en daar gaan zelfs stemmen op om ook die Russische Alyosja meteen maar te laten verdwijnen. Bij de EU en haar Amerikaanse bazen zullen zulke inzichten wel in goede aarde vallen. Tenslotte willen zij Turkije op de een of andere manier in de EU-club binnenloodsen, al vindt de Europese bevolking dat een Aziatisch land met een totaal andere religie en cultuur nooit Europees kan zijn.
Ons Belgisch afdankertje, Charles Michel, zou in die richting zelfs al toezeggingen hebben gedaan aan Erdoğan, vanzelfsprekend zonder goed te beseffen waar hij mee bezig was.
Gepost door Marc Vanfraechem 0 reacties
Labels: Alyosja, Bulgarije, Erdogan | Recep Tayyip, EU, Europa, Michel | Charles, Nationale Feestdag, Ottomaanse Rijk, Rusland, Turkije